베트남 뉴스

🇻🇳 베트남 통일 50주년, 역사와 문화를 함께 기억하는 날✨

binajo 2025. 4. 23. 17:40

🇻🇳 50 năm thống nhất Việt Nam – Ngày cùng nhau tưởng nhớ lịch sử và tôn vinh văn hoá✨

 

2025년 4월 30일, 호치민시에서 열리는 평화와 화합의 축제
🇻🇳 Ngày 30 tháng 4 năm 2025, lễ hội hoà bình và đoàn kết diễn ra tại TP.HCM

 

 


📅 50년의 시간이 흐른 지금, 우리가 다시 주목해야 할 이유

🇻🇳 Sau 50 năm, lý do vì sao chúng ta nên một lần nữa chú ý đến ngày này

2025년 4월 30일, 베트남은 남북 분단을 마감하고 하나의 나라로 발돋움한 지 50년을 맞이합니다.
🇻🇳 Ngày 30 tháng 4 năm 2025 đánh dấu 50 năm kể từ khi Việt Nam chấm dứt chia cắt và thống nhất đất nước.

1975년 사이공(현 호치민시)이 전환점을 맞으며 종전과 재통합을 맞이했던 이 날은,
🇻🇳 Ngày này là cột mốc lịch sử khi Sài Gòn (nay là TP.HCM) chuyển mình, kết thúc chiến tranh và bắt đầu tái thống nhất.

베트남에서는 매년 ‘통일의 날(Ngày Giải Phóng Miền Nam)’로 기념되고 있어요.
🇻🇳 Đây là ngày được kỷ niệm hàng năm tại Việt Nam với tên gọi “Ngày Giải Phóng Miền Nam”.

올해는 50주년이라는 상징성 속에서,
🇻🇳 Năm nay mang ý nghĩa đặc biệt khi tròn 50 năm kể từ ngày đó,

역사와 문화 중심의 축제가 호치민시 전역에서 열릴 예정입니다.
🇻🇳 Các lễ hội xoay quanh lịch sử và văn hoá sẽ được tổ chức khắp TP.HCM.


🎭 과거와 미래를 잇는 시민 참여형 축제

🇻🇳 Lễ hội cộng đồng nối liền quá khứ và tương lai

이번 기념 행사는 ‘전쟁’보다 ‘평화’, ‘이념’보다 ‘사람’에 집중한
🇻🇳 Lễ kỷ niệm lần này tập trung vào “hòa bình” thay vì “chiến tranh”, và “con người” hơn là “ý thức hệ”.

시민이 주체가 되는 참여형 문화 축제로 꾸며질 예정이에요.
🇻🇳 Đây sẽ là một lễ hội văn hoá cộng đồng với sự tham gia chủ động của người dân.

✨ 주요 프로그램은 다음과 같아요:
🇻🇳 ✨ Các chương trình nổi bật bao gồm:

  • 아오자이 퍼레이드: 전통 복장을 입은 시민들의 거리 행진
    🇻🇳 - Diễu hành áo dài truyền thống bởi người dân
  • 궁중 음악 및 민속 공연
    🇻🇳 - Biểu diễn âm nhạc cung đình và văn nghệ dân gian
  • 역사 사진 전시 및 체험 부스
    🇻🇳 - Triển lãm ảnh lịch sử và các gian hàng trải nghiệm
  • 3D 라이트쇼 (통일궁)
    🇻🇳 - Trình chiếu ánh sáng 3D tại Dinh Thống Nhất

 

출처: Vietnam.vn

📌 바로 아래 이미지: 전통복장 아오자이를 입은 시민 퍼레이드
🇻🇳 📌 Ảnh dưới đây: Diễu hành áo dài truyền thống của người dân


📍 세계인과 함께하는 '화합의 메시지'

🇻🇳 Thông điệp đoàn kết cùng bạn bè quốc tế

이번 행사에는 베트남 국민뿐 아니라,
🇻🇳 Không chỉ người dân Việt Nam,

다양한 국가의 외교사절단과 관광객도 참여할 예정이에요.
🇻🇳 Mà còn có sự tham gia của các đoàn ngoại giao và du khách quốc tế.

'기억과 평화'라는 공통의 메시지를 나누기 위한 자리인 만큼,
🇻🇳 Vì đây là dịp chia sẻ thông điệp “ghi nhớ và hòa bình”,

이념을 넘어서는 공감의 장이 될 것으로 기대됩니다.
🇻🇳 Sự kiện được kỳ vọng sẽ vượt qua ranh giới ý thức hệ để chạm đến sự đồng cảm chung.


 

출처: Chat GPT


✈️ 여행 타이밍을 고민 중이라면, 지금이 기회!

🇻🇳 Nếu đang cân nhắc thời điểm du lịch, đây là cơ hội vàng!

4월 말~5월 초 베트남을 여행하신다면,
🇻🇳 Nếu bạn dự định du lịch Việt Nam vào cuối tháng 4 đến đầu tháng 5,

이번 행사는 절대 놓쳐선 안 될 일정이에요.
🇻🇳 Thì lễ hội này là sự kiện bạn không nên bỏ lỡ.

✔️ 미리 항공과 숙소를 예약하고,
🇻🇳 ✔️ Hãy đặt vé máy bay và khách sạn sớm,

✔️ 행사 당일엔 이른 아침 이동을 추천드려요!
🇻🇳 ✔️ Và di chuyển sớm vào ngày lễ để tránh đông đúc nhé!


 

출처: Chat GPT


✅ 마무리하며

🇻🇳 ✅ Kết luận

이번 50주년 기념일은 '이념의 승리'가 아닌,
🇻🇳 Lễ kỷ niệm 50 năm lần này không phải là “chiến thắng của một ý thức hệ”,

‘화해’와 ‘문화’로 기억될 시간이 될 것입니다.
🇻🇳 Mà là một khoảng thời gian được ghi nhớ bởi “hòa giải” và “văn hoá”.

📌 2025년 4월 30일,
🇻🇳 📌 Ngày 30 tháng 4 năm 2025,

호치민시에서 평화의 발자취를 함께 걸어보세요.
🇻🇳 Hãy cùng sải bước trong hành trình hoà bình tại TP.HCM nhé!

 

 

 

🇻🇳 오늘의 베트남어 표현

"통일 기념일 행사에 참여하며 쓸 수 있는 베트남어"

한국어 의미베트남어 표현한글 발음예문 또는 설명 (🇰🇷 + 🇻🇳)
통일 기념일 Ngày thống nhất 응아이 통넛 매년 4월 30일은 통일 기념일입니다. → Mỗi năm, ngày 30 tháng 4 là Ngày thống nhất.
퍼레이드 Diễu hành 지우 하잉 오늘 저녁 퍼레이드가 열립니다. → Tối nay sẽ có diễu hành.
축제 Lễ hội 레 호이 이 축제는 매우 흥미로워요! → Lễ hội này rất thú vị!
역사 전시 Triển lãm lịch sử 찌엔 람 릭 쓰 역사 전시를 보고 싶어요. → Tôi muốn xem triển lãm lịch sử.
평화 Hòa bình 호아 빙 평화는 모두에게 소중합니다. → Hòa bình rất quý giá với tất cả mọi người.

✨ 생활 베트남어 짧은 예문 3개

  1. 여기 축제 정말 멋져요! → Lễ hội ở đây thật tuyệt vời! (레 호이 어 데이 턷 뚜엣 보이)
  2. 사진 좀 찍어주실 수 있나요? → Bạn có thể chụp ảnh cho tôi được không? (반 꺼 테 쭙 아잉 쪼 또이 드억 콩)
  3. 저는 베트남 아오자이를 정말 좋아해요. → Tôi rất thích áo dài Việt Nam. (또이 젓 틱 아오 자이 비엣 남)